Алфавит

Классификация китайских знаков


Китайские лексикографы делят китайские знаки на шесть групп (лю-шу, или «шесть категорий написания иероглифов»). Они представляют собой, если выражаться точно, «способы передавать произносимые слова на письме» (У.П. Иеттс).

Знаки-сян

1) Группа сян, или сян-син, дословно — «сходство по форме». Знаки этой группы состоят из несложных рисунков, изображающих предметы, животных, людей и т.п. Эти знаки образуют основу китайской письменности как идеографической «переходной» письменности.

Знаки сян можно считать пиктограммами, они представляют собой вэнь, то есть попытку изобразить «фигуры» реальных предметов.

Это грубые рисунки-символы, изображающие людей, части тел различных животных, рыб, звезды, растения, предметы быта и т.п. Так, например, окружность, зачастую сплющенная или придавленная с одной стороны, с точкой или чертой внутри изображала «солнце»; схематический рисунок прибывающей или убывающей луны изображал «луну». Несколько пиков изображали «гору», схематический рисунок ребенка — «дитя», круглое отверстие - «рот», схематический рисунок ветвей и корней — «дерево».

Линии, изображающие спокойно текущие воды потока, обозначали «реку» или «воду». Рисунок-символ жи «солнце» обозначал также и слово «день», рисунок-символ юэ «луна» — также и слово «месяц» и т.д.

2) Группа чжи-ши; состоит из изобразительных или понятных самих по себе знаков. Отвлеченные понятия передаются с помощью изображения предметов или жестов, связанных с соответствующими понятиями. Так, например, понятие определенного Ремесла передается при помощи изображения орудия труда, свойственного данному ремеслу.

Знаки чжи-ши

Число знаков этой группы невелико. Сюда входят простейшие числительные, такие, как «один», «два», «три», изображаемые соответственным количеством линий. Слова шан «над» и ся «под» обозначаются точкой или короткой линией, которые ставятся над или под более длинной линией. Янь «говорить» передается изображением «рта» с вписанным внутрь изображением «языка»; тань «рассветать», а также «день» изображается при помощи «солнца», стоящего над «горизонтом», а си «вечер» — при помощи «бледной луны», то есть знака «луна» без внутренней линии. Аналогичные средства применялись для написания слов «половина» или «середина», «квадрат» или «зона», «край», «предел» или «граница».

Знаки хуэй-и

«Побег», выступающий из «земли», обозначал «быть рожденным, рождать» или «начинать» и т.д.

3) Хуэй-и — логические сочетания или сложные слова, состоящие из поясняющих друг друга компонентов, которые «объединяют понятия» (хуэй-и); они опираются на естественную ассоциацию идей. Знаки, принадлежащие к этой группе, могут быть названы «идеографическими комбинациями» (У.П. Иеттс) или просто «идеограммами». Таким образом, отвлеченные идеи передаются здесь сложными знаками, которые состоят из двух или более простых знаков.

Эти простые знаки могут быть тождественны (например, знак «женщина», повторенный дважды — «ссора», повторенный трижды — «интрига»; знак «восток», повторенный дважды, обозначает «повсюду») или различны (например, знак «слышать» + знаК «дверь»=«слушать»; «человек» + «слово»=«откровенный, истинный»). Очень много в языке знаков, связанных с сельскохозяйственными понятиями: например, «поле» + «сила»=«юный»; «дерево» + «рука»=«собирать»; «пшеница» + «нож»=«пользоваться».

Рассмотренная нами группа знаков хуэй-и представляет большой интерес. Лексикон «Шо-вэнь» содержит 1167 знаков этой группы.

4) Термин чжуань-чжу обычно переводится как «отклонения и перестановки»; к группе чжуань-чжу относятся такие написания, где знаки используются в новом для них смысле, который они приобретают благодаря переносу значения, обобщению или аналогии.

1 — знаки чжуань-чжу, 2 — девять основных штрихов китайской письменности; 3 — знаки цзя-цзе

Положение знаков может также меняться: они могут быть перевернуты, повернуты боком и т.д.; так, в зависимости от положения знак «принц» может читаться «чиновник» или «письмоводитель»; знак «мужчина» дает производное «тело»; знак для слова цзы «ребенок», перевернутый вверх ногами, в древних надписях употребляется для обозначения слова ту «деторождение»; знак шань «гора», повернутый под прямым углом, обозначает фоу «плоскогорье», а также «огромный» (Иеттс).

Точное значение термина чжуань-чжу не вполне ясно. Иеттс предлагает переводить его «смещенные оси». «Бывает иногда, — пишет он, — что знак перевернут, но центральная его ось остается постоянной». Профессор Латурет переводит этот термин «расположенные кругом», имея в виду, что все эти знаки семантически связаны. Латурет указывает, что группа чжуань-чжу охватывает только особые случаи употребления знаков.

5) Цзя-цзе значит «помощь посредством заимствования». В эту группу входят слова, которые раньше не имели письменного обозначения и для передачи которых стали использоваться знаки слов, сходных с ними по звучанию, но имеющих другое значение. Иначе говоря, знаки цзя-цзе представляют собой случайное или специально подобранное чередование знаков-омофонов» (Иеттс). Сюда относятся также «ложные заимствования» и условные знаки, а также «знаки, использованные не по назначению», то есть «подобранные по внешнему сходству, несмотря на смысловое и фонетическое несоответствие» (Иеттс).

Таким образом, некоторые омонимы (то есть слова, имеющие одинаковое звучание, но различное значение), условные знаки, местные омонимы и даже ошибочные знаки, принятые когда-то для слов, не имевших письменного обозначения, вошли в употребление на правах обычных знаков китайского письма; например, один из знаков для вань «скорпион» был использован для обозначения вань «10 000»; цзу «нога» — для цзу «быть достаточным»; гэ «петь» обозначает также «старший брат»; знак ши «стрела» обозначает также ши «навоз»; знак для ди или ти «стебель с цветком или плодом» в ранние времена обозначал также слово ди «император»; позже в верхней части знака была прибавлена специальная линия, обозначавшая, что имеется в виду именно то слово ди, которое «над головами людей», то есть «суверенный правитель». Группа цзя-цзе включает также названия некоторых животных и растений.

6) Се-шэн обозначает «(смысл) согласовать со звуком». Обычно знаки се-шэн выступают в виде фонетических сочетаний.

Знаки се-шэн

В лексиконе «Шо-вэнь» их перечислено 7697; они представляют собой наиболее важную группу знаков, которая в настоящее время включает девять десятых всего количества китайских знаков. Именно эта группа дает возможность увеличивать (порой даже чрезмерно) число китайских знаков, избегая при этом явной двусмысленности (клинопись и египетская письменность имеют подобные, но не идентичные средства выражения).

Знаки этой группы состоят из двух частей: а) фонетического элемента, который по аналогии со знаками предыдущей группы указывает на произношение, звучание слова; и б) детерминатива, который указывает на значение слова. Детерминатив ставится над или под, внутри или вне, либо справа или слева от другого элемента. Приведем примеры употребления детерминативов: фонетический элемент го «плод» (изображение грозди плодов на дереве; радикал — дерево) в сочетании с детерминативом шуй «вода» обозначает го «берег»; тот же фонетический элемент с детерминативом «слова» обозначает кэ «спрашивать, рассматривать» и т.п.

Аналогично гун «работа» в сочетании с радикалом, или детерминативом, шуй «вода» обозначает слово гун, произносимое теперь в Пекине цзян или гян, а в некоторых южных диалектах гон «река»; в сочетании с детерминативом синь «сердце» оно значит кун «нетерпение», с янь — «слова» = «ссора». Аналогично знак фан «прямоугольник» (в фонетическом употреблении) в сочетании со знаком «земля», использованным в качестве детерминатива, обозначает слово фан «место»; фу «не» или «нет» (в фонетическом употреблении) + «рот» = фу «противиться»; + «трава» = фу «заросли»; + «сердце» = «сожалеть»; + «рука» = «стряхивать» или «качаться взад и вперед» (Латурет).

Первые две из перечисленных шести групп называются также вэнь, или «рисунки», а группы 3—6 известны также под наименованием цзы, или «производные».

Автор подразделяет китайские иероглифы на шесть «категорий», следуя европейским китаеведам прошлого века. На самом деле такого разделения в памятниках китайской палеографии не обнаружено.

В действительности иероглифы подразделяются только на две категории: на простые знаки (вэнь), число разновидностей которых не превосходит 300, и сложные знаки (цзы), которые образуются путем сочетания тех же простых знаков в определенных комбинациях; число их может быть беспредельно велико. Большинство иероглифических неологизмов образуется путем именно таких сочетаний, обогащающих письменность новыми иероглифами и по сей день.

В сложных иероглифах различают основной (коренной) знак, который может быть простым и сложным. По нему определяют ре только прямое значение иероглифа, но и приблизительное звучание (чтение); на этом основании подобные знаки называют «фонетиками». Их число доходит до, но не превышает количества слогов в стандартном языке, каковым признан пекинский столичный говор (в нем насчитывается до 1300 возможных слогов с учетом тональных различий). Для конкретизации значения «фонетикам» приписывают разные простыв и сложные знаки, которые исполняют роль детерминативов (уточнителей). Разумеется, не все из 60 000 знаков находят практическое применение. По решению правительственных партийных органов КНР запас иероглифов для массовой печати доведен до минимума и не превышает 2500 знаков. В целях облегчения запоминания многие «фонетики» и детерминативы, сложные по начертанию в печатном виде, ныне заменяются соответствующими рукописными вариантами, которым придан печатный вид.

В области науки и техники китайские иероглифы выполняют ту же роль, что и греко-латинские корни в европейской терминологии. В настоящее время значительная часть китайской научной и технической терминологии, основанная на принципе языкового калькирования терминов, приведена в довольно стройную систему, признанную международными организациями. Необходимо заметить, что в силу фонетических особенностей китайского языка, общих для всех его диалектов, передать некоторые звуки и их сочетания, встречающиеся в европейской и американской терминологии, физически невозможно. Совершенно отсутствуют, например, звуки «р», «з», стяжение согласных «нф», «встр» и т.д. — Прим. ред.

MaxBooks.Ru 2007-2015