История книги на Руси

История книги на Руси (А. А. Бахтиаров)


Дореволюционная книжица "История книги на Руси", 1890-го года издания. Труд основательный, и, для своего времени, несомненно, исчерпывающий

Помимо просто интересной и статистической информации книга являет собой образчик дореволюционного здравомыслия. Сейчас поясню, что имею в виду.

В советские времена Россия стала «родиной слонов», т.е. появились различные истории о передовых прорывах отечественной мысли, типа радио Попова, паровоза Черепановых и аэроплана Можайского. Суть этих историй проста – мы придумали что-то первые, а проклятые буржуи обворовали наивного русского Ваньку и выдали потыренное за своё.

Понятно, что если в настоящем гордиться нечем, то остаётся только копаться в прошлом, выискивать сомнительные истории, домысливать, и гордится ими. Советский человек умеет даже гордится светлым будущим, до того как оно наступило. Коммунизмом там к 80-му году, или программой развития России к 2020-му.

Вообще-то говоря, пик маразма приходится прямо на сейчас, достаточно послушать господина Задорнова с побасенками о происхождении всех европейских языков от русского, русских строителях египетских пирамид и т.п. Или же послушать проповедников «Новой хронологии», или копателей Аркаима, например. Коммунисты всё же были ближе к реальности, башню в космос у них не сносило.

Давным-давно я слышал такой глум: «первым воздухоплавателем был русский мужик, смастеривший берестяные крылья и сиганувший с ними с колокольни». Глум – нормальная реакция на дезинформацию. А вот нынешняя реакция (точнее её отсутствие) российского населения на сказки разных пришибленных величием предков юмористов настораживает.

Так вот, открываем книгу господина Бахтиарова и читаем: «Духовное богатство Западной Европы, по крайней мере в прежнее время, богаче, чем у нас, потому что там и цивилизация началась раньше, чем у нас. Петр Великий сблизил нас с Западной Европой, от которой мы получили «железные дороги», «телеграфы», «пароходы» и т. д. В области литературы Россия была естественной потребительницей произведений словесности Западной Европы».

Измена! Телеграф и паровоз исконно наш! И культура у нас есть, духовность, а там разврат один! Великая Русская Литература! (говорится патетически и с придыханием). Только вот как-то получается, что я, например, не читаю рускоязычную литературу. Не из русофобии, нет. Читать нечего, после замечательного рассвета 19-го, начала 20-х веков русскую литературу придавило соцреализмом, и она зачахла. Все значимые произведени русской литературы, как классику, так современников можно не спеша прочесть за полгода - год. И всё - пустота. Без Чапаева.

Объективно самая значимое для мировой культуры литературное наледие - англозычное. Бесконечно его разнообразие, казалось бы почти обо всём слышал или уже читал, ан нет, находится какой-нибуть Самуэль Батлер, и понимешь что "Путем всякой плоти" для тебя был писан, и тебе был нужен. Или же Питер Уоттс и "Ложная слепота" - другой полюс, качественная современная научна фантастика.

Но не только лишь англосаксами деержится западная литература. Я, например, люблю французов, и не Дюма и Гюго с книжной полки советского интеллигента (хотя Флобер по-прежнему прекрасен). И даже не Сартра с Камю, о которых большинство людей "с образованием" слышали, но не осилили (а зря). Моя настоящая любовь к галлам началась с Луи Селина и Мишеля Турнье, попутно ошарашив Ги Дебором. А еще Андре Жид, Жан Жане, и даже, о тошнота, сам маркиз. Подобная литература в принципе не существует в вотчине кириллических кодировок, а сама эта вотчина невелика. Доля русской литературы в мировой, сравнима, пожалуй, с испаноязычной, латиноамериканской.

Простите, отвлёкся. Кстати, Кирилл и Мефодий, славянские просветители, кириллицу создали в Великой Моравии, это в центре Европы, ныне регион Чехии. А первые священные книги перевели на болгарский язык. К русским всё это счастье добралось гораздо позже. Для многих это является открытием, Кирилла с братом общественное сознание уже успело присвоить и сделать создателями русского языка. У Бахтиарова есть чёткое различие «славянский язык» - то, что сейчас называют церковно-славянским, русский язык – собственно светский русский язык.

С тех же советских времён у нас полюбили делать культ из поэтов-писателей. Классики забронзовели, человеческого ничего не осталось. Что, правда?

«Пушкин, … не только не скрывал, что печатание его сочинений дает ему средства в жизни, но даже особенно настойчиво указывал на это, постоянно говоря, что он печатает свои стихи не для славы и похвал, но для денег.

«1824 году, в то время как книгопродавец Смирдин только что купил за 3,000 рублей ассигнациями все издание «Бахчисарайского фонтана», напечатанного князем Вяземским, Пушкин получает известие в Одессе, что поэма его уже читается в рукописях всем Петербургом. Пушкин был очень раздосадован этим».

Уф, ну и хорошо. Пушкин не подвёл, что имел, то в деньги и превращал.

Я учился в советской школе и по советским учебникам, где было написано, что царизм всячески угнетал свободолюбивого поэта. А с этим как быть:

«В 1833 году Пушкин представил на усмотрение начальства новый свой труд «История Пугачевского бунта» и получил дозволение на напечатание его вместе с двумя наградами: 31 декабря 1833 года Всемилостивейше пожалован он в камер-юнкеры Двора Его Императорского Величества и на печатание книги дано ему заимообразно 20 тысяч руб. асс., с правом избрать для сего одну из казенных типографий».

Да, совсем заугнетали…

«Ты пишешь мне беспрерывно такие известия, что Гончаров, например, взял 7,000 рублей за свой роман, а Тургеневу за его «Дворянское гнездо» сам Катков давал 4,000 рублей, т. е. по 400 рублей за лист. Друг мой! Я очень хорошо знаю, что я пишу хуже Тургенева, но ведь не слишком же хуже, и наконец, я надеюсь написать совсем не хуже. За что же я-то, с моими нуждами, беру только 100 рублей, а Тургенев, у которого 2,000 душ, по 400 руб».

Жалуется Федор Михалыч Достоевский на несправедливость, мало того что у Тургенева 2000 душ крепостных, так ему ещё и больше платят!

«Свое участие в «Русском Вестнике» Достоевский начал с того, что взял из редакции 500 рублей вперед».

А вот это было хорошо, почти Хармс.

«Спрос на последние рассказы Л. Толстого в народе значительно уменьшился. Не знаю, насколько верно, но, по словам одного издателя народных книжек, рассказы Л. Н. Толстого простой народ перестает покупать потому, что они «надоели уже со своими поучениями»».

Кстати да, рассказы для детей Толстого, «Филиппки» всякие, редкостная нуднятина. Как сейчас помню.

Ну и напоследок:

«Не касаясь содержания народных книжек, мы приведем здесь заглавия некоторых из них: «Атаман разбойник, львиное сердце, или чудесное спасение из подземелья прекрасной Елены», исторический роман в 2 частях, издание Губанова; «Роковая клятва или черное домино», историческая повесть, издание Губанова; «Кровавый дух или жертва злодеев», исторический роман, изд. Губанова; «Разбойник Чуркин», несколько вариантов; «Кровавая месть», повесть из истории средних веков, издание Манухина. «Невеста-убийца, или от венца в кандалы», историческая повесть из времен Екатерины II, издание Губанова. «История о храбром рыцаре Францыле Венециане и прекрасной королеве Ренцывене», издание Морозова».

А вы говорите «Донцова» и «всякую чушь печатают». Лубочная жёлтая литература сто очков вперёд даст. Мне особенно понравилось «Невеста-убийца, или от венца в кандалы». Аццкая, должно быть, вещь.

Вот такое здравомыслие: просто факты, без надрыва, без «борьбы систем», без попыток что-то доказать или опровергнуть. Бронзовых товарищей тоже трепать нужно, нефиг из них иконы делать.

В общем, приятного чтения, если соберётесь.

В данном разделе сайте находится вычитка, приведённная к современному русскому языку. Оригинал в формате pdf документа можно скачать по ссылке: История книги на Руси (8.5 мб).

История книги на Руси

MaxBooks.Ru 2007-2017