Всеобщая история книги

Книжное дело Венгрии первой половины XX века


Конец XIX— начало XX в. ознаменовалось в Венгрии подъемом народной борьбы. По-прежнему важными задачами оставались освобождение от габсбургского диктата, борьба за национальное возрождение и независимость.

Книжное дело в этот период развивалось довольно интенсивно, но процент издания книг венгерских авторов был очень незначителен, что было обусловлено австрийским господством над Венгрией.

Более благоприятные условия для развития книжного дела возникли лишь в 1918 г. с возрождением государственной и национальной независимости. В Венгерской советской республике (31 октября 1918 г. - апрель 1919 г.) все книжные предприятия (типографии, издательства, книжные магазины) были национализированы и переданы в ведение Государственного совета интеллектуальной продукции. Увеличилось число газет революционного направления. В течение 133 дней существования республики было издано 334 наименования книг и брошюр тиражом 24 млн. экз.

В период между двумя мировыми войнами центром книжного дела в Венгрии являлась столица государства — Будапешт. Здесь работало 70% всех издательств, типографий, книжных магазинов.

Основные издательства. На рубеже XIX-XX в. создается «Товарищество венгерских графиков», деятельность которого способствовала дальнейшему развитию искусства книги. В этом отношении также важную роль сыграла знаменитая типография и издательство И. Кнера в г. Дьома. Основанная в 1882 г., типография сначала печатала только роскошно оформленные пригласительные билеты, а с 1903 г. художественные открытки. По традиции И. Кнер издавал религиозные книги, школьные учебники. Профиль издательства начал изменяться с 1890 г., когда вышло принципиально новое издание - «История гимназии рода Савраша». С 1900 г. начался выпуск художественной литературы — оригинальной и переводной. Основное внимание обращалось на оформление: прекрасные шрифты, изысканные переплеты, замечательные иллюстрации и книжные украшения. Основными художниками издательства были Лайош Козма, разработавший новые шрифты, буквицы, эмблемы, и Рихард Генгер. Самая лучшая его работа — оформление монографии владельца издательства И. Кнера «Книга о книге».

Типографо-издательская династия Кнер продолжала работать в городе Дьома. Кнер — противник национализма, защищал молодых и прогрессивных писателей и художников. В 1921 г. издательство выпустило серию «Венгерские классики», включавшую произведения лучших поэтов Венгрии, серию детских книг, много переводной художественной литературы. Типография и издательство И. Кнера сотрудничали с Венгерским обществом библиофилов. По заказу последнего вышли прекрасно оформленные издания: «Древние венгерские детские книги» с иллюстрациями Пала Дрешера, исторические исследования Ф. Риди «Венгры в Риме», «Молитвенник» XVIII в., напечатанный в одном экземпляре. Издательство выпускало также иллюстрированные календари, серии марок.

Для издательства И. Кнера характерно исключительное внимание к книжному оформлению, полиграфические эксперименты. Издательство объединяло крупных художников-графиков. Но тиражи редко превышали 100 экз., обычным считался тираж 10-15 экз. Естественно, что и цена была очень высокой. Это эстетсткое, библиофильское издательство сыграло исключительно важную роль в развитии книжного искусства и графики. В 1944 г. оно прекратило работу, типография возобновила спою деятельность лишь после освобождения страны от фашизма, работает и в настоящее время в провинции Бекеш и по-прежнему славится искусством полиграфического оформления.

Крупными издателем был Теваи Андор. Т. Андор выпустил большое количество изданий по истории, в том числе и по истории книги и художественной литературы.

В 1930-1940 гг. основная масса коммерческих издателей выпускала развлекательную, националистическую литературу.

В буржуазной Венгрии низкий уровень грамотности (40% — 20 млн. человек не умели читать и писать) и общей культуры не стимулировали значительного расширения книжного дела. В 1938 г. в стране было издано 2348 книг общим тиражом 9 млн. экз., что составило лишь 0,18 экз. надушу населения.

Во время Второй мировой войны и фашистского режима правительства Хорти книжное дело Венгрии пришло в упадок. Произведения венгерских и зарубежных прогрессивных авторов выходили за границей и нелегально доставлялись в страну.

Одним из наиболее известных венгерских издательств за рубежом являлось издательство убежденного и последовательного антифашиста Ене Прагера, работавшее в Братиславе в 1934-1938 гг. В начале 1930-х гг. в Вене он начал заниматься издательской деятельностью: издавал серию художественной литературы «Лик времени» на немецком языке, в нее среди прочих вошли произведения М. Зощенко и Ф. Гладкова. В 1934 г. Е. Прагер вместе с другими эмигрантами был вынужден переехать в Братиславу. В Братиславе — культурном центре венгерского национального меньшинства — легче было наладить издание книг на венгерском языке и нелегальную их транспортировку в Венгрию.

В 1935 г. вышла первая книга на венгерском языке Э. Шандор «Я творю откровенно». С конца 1935 г. стала выходить одна из основных серий — «Библиотека новой Европы». Первый ее выпуск — роман К. Чапека «Хордубия». За четыре неполных года вышло 27 выпусков, среди них произведения не только венгерских авторов (К. Чапека «Белая болезнь»), но и ведущих европейских писателей: Л. Франка, Э. Киш, И. Эренбурга.

Вторая серия — «Зеркало новой Европы» была основана в 1939 г. и рассчитана на более широкие круги читателей, ее выпуски стоили дешевле. В серии предполагалось знакомить венгерских читателей с лучшими произведениями современной мировой литературы. Обе серии должны были отвечать требованиям демократически, социалистически настроенных читателей. Но в августе 1938 г. вышла последняя книга братиславского издательства Е. Прагера. Мюнхенские соглашения по оккупации Чехословакии вынудили его прекратить свою деятельность.

MaxBooks.Ru 2007-2015