У истоков славянской письменности

Хазарская миссия Константина


Несмотря на близость Константина к убитому Феоктисту и постриженной в монахини императрице Феодоре, из-за чего, вероятно, Константин был удален от двора, он был тесно связан и с сохранившим свой трон Михаилом III, и с патриархом Фотием. Поэтому через пять лет, в 860 году, Константин вновь начинает играть заметную роль в византийской дипломатии. Согласно Житиям Константина и Мефодия, на Константина Философа была возложена хазарская миссия, посланная по просьбе хазарского кагана с целью доказать преимущества христианства перед иудаизмом и мусульманством.

Обмен посольствами между византийским императором и халифом

"Тогда стал искать цесарь Философа и, когда нашел его, рассказал ему о хазарском деле, говоря: "Иди, Философ, к людям тем, Дай им ответ и поведай о Троице Святой с ее помощью, ибо никто другой не может этого достойно совершить". Он же сказал: "Если велишь, государь, с радостью иду на дело и босой и пеший и не взяв ничего, что бог не велел ученикам своим носить (с собой)". Ответил же цесарь: "Если бы хотел так сам для себя сделать, то верно бы мне сказал, но, зная власть и достоинство цесарево, достойно ступай с царской помощью",- так передает Житие Константина диалог с императором. Готовность Константина к любым условиям миссии и покровительственное заявление об императорской помощи в ней может лишний раз свидетельствовать о предшествующей этому поручению опале Константина.

Из Житий следует, что миссия была послана императором без участия Фотия, однако в Итальянской легенде, созданной на основе ранней редакции Жития Константина говорится, что "император, посоветовавшись с патриархом, призвал к себе упомянутого уже Философа и вместе с хазарскими посланниками и своими участниками миссии торжественно его послал в Хазарию, так как полностью доверял его мудрости и красноречию".

Исследователи не раз подвергали сомнению подробности хазарской миссии, сообщаемые Житием. Прежде всего, не ясна настоящая цель миссии. Согласно Житию, хазары стояли перед выбором веры. "Вашего совета спрашиваем и просим от вас мужа книжного. Если переспорит евреев и сарацин, то примем вашу веру". Однако, как известно, хазары, по крайней мере вся правящая верхушка и знать, к началу IX века уже приняли иудаизм, и поэтому доказательства правоты христианства для них были неактуальными. Неправдоподобной выглядит вся речь хазарских послов, изложенная в Житии, в которой от имени кагана обычаи собственного народа были названы "постыдными", а греки названы "великим народом", которые имеют "царство от бога". Последнее высказывание отражает взгляд византийца, а не мнение хазарского кагана, и свидетельствует о влиянии византийской идеологии на учеников Константина и Мефодия, которыми были написаны Жития первоучителей.

Исследователи, сомневающиеся в достоверности сообщенной в Житии цели хазарской миссии, пытаются найти другие причины для поездки Константина. Одни из них считают, что ее цель была в улучшении положения христиан в Хазарии после принятия каганом и знатью иудаизма. Известно, что среди населения исповедующих иудаизм в это время было немного, а христианская община была большой.

Осада русами Константинополя

Другие ученые, признавая важность этого мотива, полагают все же, что главная цель была иной. Византия была обеспокоена активизацией "русов". После их удачного похода на Константинополь в 860 году, когда император вынужден был откупиться от них богатыми подарками, Византия искала политического сближения с Хазарией и ее поддержки в борьбе с новыми варварами. К северу от Византии пролегал крупнейший торговый путь из Азии в Европу. Усиление там новых воинственных славянских племен нарушало сложившееся политическое равновесие.

Предположение о подготовке нового военно-политического союза против русов косвенно подтверждается ответом кагана: "Все мы - друзья и приятели твоего царства и готовы идти на службу твою, куда захочешь". Кроме этого показательно, что хазарская миссия была направлена из Константинополя в 860 году, сразу после перемирия с русами. Согласно Житию, Константин возглавил миссию. Однако, косвенные данные говорят о том, что во главе миссии стояло другое лицо. "Когда же пришли туда, где должны были сесть за обеденный стол у кагана, его спросили: "Каков твой сан, чтобы мы могли посадить тебя согласно твоему положению?". Если бы Константин был официальным главой миссии, он представлял бы императора. В этом случае у хазар не могло бы возникнуть затруднений относительно его положения и формальностей, с этим связанных.

Не совсем выясненным остается вопрос об участии Мефодия в хазарской миссии. Итальянская легенда ничего не говорит об этом. А проложное Житие Мефодия сообщает не только об участии его в миссии, но и причину, по которой его взял Константин: "Кирилл же уговорил своего брата идти с ним, потому что тот знал славянский язык". Это сообщение имеет очень большое значение. Видимо, Хазарская миссия каким-то образом у Константина была связана со славянами. Кроме того, это уже не первое сообщение о хорошем знании Мефодием славянского языка. Сохранились свидетельства о том, что сочинения Константина с греческого на славянский переводил именно Мефодий. Помимо всех его достоинств, во время миссии он "служил меньшому брату как раб". Именно так говорится о нем в его Житии.

Остатки древнего Херсонеса

Перед ответственной встречей с каганом и иудейскими философами Константин всю зиму 860/861 года провел в Корсуни (Херсонесе, на месте современного Севастополя) - самом крупном византийском городе в Северном Причерноморье. Херсонес был форпостом Империи на границе с варварами и располагался на пути к хазарам. По мнению большинства исследователей, он готовился к диспуту у кагана и изучал еврейский язык и ветхозаветные тексты. Он знал Библию только в греческом переводе, а для успеха в Диспуте необходимо было оперировать текстами оригинала. В Херсонесе была большая еврейская община, где Константин нашел Учителя и в короткий срок овладел языком. "Тогда же пустился в путь и, когда дошел до Херсона, научился здесь еврейской речи и письму, переведя восемь частей грамматики, и воспринял от этого еще большее знание".

Менее правдоподобно следующее сообщение Жития: "Жил там некий самаритянин и, приходя к нему, беседовал с ним, и принес самаритянские книги, и показал ему. И выпросив их у него, Философ затворился в доме и отдался молитве, и, приняв знание от Бога, начал читать (эти) книги без ошибок. Увидев это, самаритянин возопил великим гласом: "Воистину те, кто веруют в Христа, скоро и дух святой и благодать обретают". А когда сын его вскоре крестился, тогда он и сам крестился после него".

Самаритяне принадлежали к семитской этнической группе и в период раннего средневековья селились на ближнем Востоке: Египте, Сирии, Месопотамии. Данных о поселениях самаритян в Крыму нет. Еще в VII веке до новой эры они стали использовать в разговоре арабский язык. Сведений же о его знании Константином также не существует. В кратком проложном Житии Константина говорится о том, что, кроме славянского, он владел еще четырьмя языками: греческим, латынью, еврейским и сирийским. Все это вместе взятое заставляет подвергать сомнению реальность данного эпизода. Кроме того, для жанра житий свойственны рассказы об испытаниях, преодоленных святыми с Божественной помощью. После них обычно те, кто их испытывал, принимают крещение, пораженные чудом.

Однако, самые большие споры вызвало следующее сообщение Жития: "нашел же здесь евангелие и псалтирь, написанные рускими письменами, и человека нашел, говорящего на том языке, и беседовал с ним, и понял смысл этой речи, и, сравнив ее со своим языком, различил буквы гласные и согласные, и творя молитву Богу, вскоре начал читать и излагать (их), и многие удивлялись ему, хваля Бога". Известие о существовании у славян письменности до изобретения азбуки Константином породило среди исследователей массу догадок и различных истолкований этого текста. Их обзор мы дадим в специальной главе. Здесь же лишь отметим, что наиболее вероятным объяснением является то, что первоначально на месте "рускими" было написано "сурскими", т. е. сирийскими, а затем буквы были переставлены и, быть может, не без умысла.

Часть ученых считает, что речь в этой части Жития идет вообще об изучении Константином восточных языков: еврейского и сирийского. Из краткого Жития Константина мы знаем, что он действительно знал сирийский язык. К тому же, для того чтобы читать сирийские тексты необходимо, действительно, уметь "различать буквы гласные и согласные", поскольку в сирийском алфавите для гласных нет специальных букв. Гласные звуки обозначались особыми значками то над согласными, то под ними.

Помимо изучения языков, в Херсонесе произошло еще одно событие, имевшее большое значение для последующей деятельности Константина. Им было обретение мощей римского папы Климента, который, согласно легенде, был замучен и утоплен в Херсонесе в конце I века н.э. Более того, мы придерживаемся мнения, что именно поиск мощей и организация их торжественного обретения объясняют пребывание Константина столь длительное время в Херсонесе.

MaxBooks.Ru 2007-2015