Кириллица и глаголица
Что же представляют собой две славянские азбуки, легшие в основу славянской письменности, и как они соотносятся друг с другом?
Литературный язык славян дошел до нас, зафиксированный в рукописных памятниках двумя азбуками - глаголицей и кириллицей. Слово "глаголица" может быть переведена словом "буковица" и обозначает азбуку вообще. Термин "кириллица" может означать "азбуку, изобретенную Кириллом", однако большая древность этого термина не доказана. Рукописи эпохи Константина и Мефодия до нас не дошли. Самый ранний глаголический текст - Киевские листки (X в.), кириллический - надпись в Преславе 931 г.
По буквенному составу кириллица и глаголица почти совпадают. Кириллица, по рукописям XI века, имела 43 буквы. Глаголица, согласно памятникам того же времени, имела 40 букв. 39 Из них служили для передачи почти тех же звуков, что буквы кириллицы, а одна - "гервь", отсутствовавшая в кириллице, предназначалась для мягкого г. Отсутствовали в глаголице буквы аналогичные кириллическим "пси"
и "кси"
, заимствованные из греческого алфавита и обозначающие не свойственные славянской речи звуки. Не было и йотированных букв е и а, обозначавшихся в кириллице как
и
. Возможно, что первоначальный состав кириллицы и глаголицы был несколько иной. На основании того, что часть букв не встречается в ранних рукописях, исследователи предполагают отсутствие ряда знаков в первоначальном варианте азбук: в кириллице четырех йотированных - большого юса йотированного -
, малого юса йотированного -
, йотированных a -
и е -
; в глаголице - малого юса и, возможно, большого юса йотированного.
Славянские алфавиты были дополнены всеми буквами, необходимыми для передачи звуков старославянского языка:
, носовых звуков
, а также буквами йотированных а, е, у -
, ю, и носовых йотированных
и
. Впоследствии, с изменениями, проходившими в славянских языках, часть букв стала дублетными, "лишними". К дублетным знакам, заимствованным изначально из греческого языка
добавились новые. Совпали в произношении [з] и [дз] - з /s, исчезли различия в произношении носовых и неносовых гласных, гласная переднего ряда, обозначаемая
, также совпала в разных славянских языках с разными гласными, в ряде случаев редуцированные гласные ь и ъ перешли в гласные полного образования о или е. Поэтому появившиеся дублетные буквы в средневековых текстах могли вза-имозаменяться, исходя из установок каждого конкретного писца. Большинство этих букв употреблялось на протяжении всего средневековья и было отменено лишь при Петре I.
Подобно буквам греческого алфавита, глаголические и кириллические знаки имели, кроме звукового, и цифровое значение. Для обозначения каждой цифры единиц, десятков и сотен существовал свой знак. Помимо этого в глаголице, в отличие от кириллицы, одна из букв соответствовала тысяче. В кириллице для обозначения тысяч употреблялся особый значок
, который ставился перед первой буквой цифры. Для того, чтобы указать, что буква обозначает число, а не звук, она выделялась в строке с обеих сторон точками, а над ней ставился особый значок - "титло"
.
Цифровые значения букв в кириллице и глаголице не совпадали. В кириллице, основанной на греческом алфавите, цифры обозначали те же буквы, что и в греческом. Исключение составляли 6, 90, 900, поскольку в греческой азбуке им соответствовали буквы, давно утратившие звуковое значение и на письме, кроме обозначения цифр, нигде не использовавшиеся. Они были заменены славянскими буквами. В глаголице, созданной как специальная славянская азбука, цифровое значение имели первые 28 букв подряд, независимо от того, соответствовали они греческим цифрам или нет. Поэтому в глаголице и кириллице одна и та же цифра обозначалась по разному.
Одинаковыми в обеих азбуках были названия букв, а также их последовательность в алфавите. Порядок букв восстанавливается исходя из их цифрового значения, на основе порядка греческого алфавита, а также благодаря так называемым акростихам, имеющимся в ритмически организованных текстах (в своего рода стихах), где строки начинаются буквами в порядке их следования в алфавите.
-
- Славяне до письменности
- Появление славян
- Расселение славян
- Первые славянские государства
- Киевская Русь
- Принятие христианства
-
- Создатели азбуки
- Жития Кирилла и Мефодия
- Письменные источники
- Происхождение Константина и Мефодия
- Становление Константина Философа
- Хазарская миссия Константина
- Обретение мощей папы Климента
- Завершение хазарской миссии
- Моравская миссия Константина
- Перевод богослужения на славянский язык
- Разногласия с латинянами
- Смерть Константина Философа
- Продолжение Мефодием миссии
- Признание истинности славянских переводов
- Последние годы Мефодия
- Переход учеников просветителей в Болгарию
-
- Славянские системы письма
- Начальные этапы становления славянской письменности
- Археологические находки
- Транслитерация
- Идеи о письменности у славян до просветителей
- Идеи о самобытности русской письменности
- Кириллица и глаголица
- Происхождение кириллицы и глаголицы
- Гипотеза монофизитской азбуки
- Солунская легенда
- Критика гипотезы монофизитской азбуки
- Глаголица – миссионерская азбука
- Причины создания славянской письменности
- Убеждения Солунских братьев
- Трактат монаха Храбра «О письменах»
-
- Подделки древнерусских рукописей
- Появление «Велесовой книги»
- Дощечки «Велесовой книги»
- Анализ особенностей языка «Велесовой книги»
- Изложение истории в Велесовой книге
- Анализ изложения истории
- Кто и зачем создал «Велесову книгу»
- Другие подделки древнерусских рукописей
- Подделки А.И. Бардина
- Подделки А.И.Сулакадзева