Развитие письма

Системы письма промежуточного типа


Необходимо отметить, что систем письма чисто звукового, чисто слогового или чисто логографического типа практически не встречается. Так, даже в современных буквенно-звуковых системах широко применяются логограммы (например, цифры, математические, химические знаки и т.п.), а также знаки, передающие не один, а несколько звуков (например, русские буквы ю, я). С другой стороны, даже в таком логографическом письме, как древнешумерское, наряду с логограммами, имелись слоговые знаки. Поэтому системы письма следует относить к тому или иному типу в зависимости от преобладания в них буквенно-звуковых, слоговых или логографических знаков.

Однако даже при этом условии приходится выделять системы письма промежуточного, переходного типа. К числу их относятся:

1) системы письма, в которых в результате их внутреннего развития оказались широко представлены как логограммы, так и слоговые (например, ассиро-вавилонская клинопись) или консонантно-звуковые знаки (например, египетская иероглифика);.

2) системы письма, представляющие собой искусственное соединение, сочетание двух различных систем, из которых одна является логографической, а другая слоговой (например, современное японское письмо, сочетающее китайские иероглифы со слоговыми знаками «кана») или звуковой системой (например, корейское письмо, сочетающее иероглифы с лигатурно-звуковыми знаками «кунмун»).

Наряду с типологической классификацией систем письма, возможна также и генеалогическая их классификация, подразделение систем письма на семейства (генеалогические группы), объединенные общностью их происхождения. Так, может быть выделена группа систем письма, построенных на славянско-кирилловской основе (русская, болгарская, сербская и др.), на латинской основе (французская, немецкая, английская, итальянская и др.),. на арабской основе (арабская, иранская,, афганская и др.).

Может быть поставлен также вопрос, какие признаки являются основными и определяющими для системы письма.

Основными признаками системы письма следует считать:

1) тип письма — в основном логографический, слоговой, консонантно-звуковой, вокализованно-звуковой или промежуточный, переходный между перечисленными;

2) язык, для передачи которого предназначается данное письмо;

3) основной состав применяемых письменных знаков (логографических, слоговых или буквенно-звуковых), рассматриваемых как со стороны их значений (отношения их к тем или иным элементам данного языка), так и со стороны их типовых графических форм (графем).

Перечисленные признаки являются основными, так как они наиболее устойчивы в пределах каждой системы письма и отличают ее от остальных. При существенных изменениях любого из этих признаков (например, при переходе логографического письма в логографически-слоговое или при крупных изменениях в составе, значении либо типовой форме письменных знаков) изменяется и сама система письма, превращаясь в иную.

В буквенно-звуковых системах к основным их признакам могут быть отнесены также господствующие орфографические принципы — фонетический, фонетически-морфологический и историко-традиционный. Коренное изменение орфографического принципа той или иной системы письма вызывает изменения и в составе письменных знаков. Так, при последовательном осуществлении известного предложения В.К. Тредьяковского о переходе с письма «по корням» (фонематически-морфологический принцип) на письмо «по звонам» (фонетический принцип в русский алфавит пришлось бы ввести целый ряд дополнительных 'букв, в частности буквы для редуцированных гласных, появляющихся в безударном положении.

Наоборот, не относятся к основным те признаки систем письма, которые отличаются наименьшей постоянностью и при изменении которых данная система письма не превращается в иную. В число таких признаков входят: различные исторически меняющиеся почерки и стили письма (например, для русского письма — устав, полуустав, скоропись, гражданское письмо); различные частные правила орфографии; правила пунктуации.

Даже при значительных изменениях этих признаков (например, при переходе от уставного русского почерка к полууставу или при крупных изменениях правил орфографии и пунктуации) система письма не превращается в иную, отличную от прежней, кроме редких случаев, когда почерковые и стилевые изменения письма приводят к изменениям большинства графем или же когда изменение правил орфографии вызывает принципиальную перестройку состава, значения и применения письменных знаков.

Из сказанного следует, что при предлагаемом понимании термина «система письма» разными системами надлежит считать: французское и немецкое; русское и белорусское; дореформенное (арабское) и современное (латинизированное) турецкое письмо; китайское иероглифическое и новое, намеченное к введению в Китае латинизированное письмо; индийские брахми и кхарошти; японские катакану и хирагану; славянские кириллицу и глаголицу.

Немецкое и французское письмо (так же как русское и белорусское) должны считаться разными системами, так как при почти одинаковом графематическом составе их алфавитов они служат для передачи разных языков и в соответствии с этим существенно отличаются по звуковому значению букв и по орфографическим принципам. Дореформенное турецкое письмо, строившееся на консонантно-звуковой арабской основе, и современное турецкое письмо, построенное на вокализованно-звуковой латинской основе (подобно современному иероглифическому и будущему латинизированному китайскому письму), должны считаться разными системами, так как, предназначаясь для передачи одного и того же языка, они принципиально отличаются и по их типу, и по значению, и по графемам знаков.

Разными системами письма следует считать также славянские глаголицу и кириллицу (подобно японским катакане и хирагане, индийским брахми и кхарошти и т.п.), так как, предназначаясь для передачи одного и того же языка и почти совпадая по звуковому составу алфавитов, они принципиально отличны в графематическом отношении.

Наоборот, русское письмо XI в. и современное русское письмо следует считать всего лишь историческими модификациями одной и той же письменной системы, так как они служили не только для передачи одного и того же языка, но, кроме того, использовали почти одинаковый звуковой и графематический состав знаков.

MaxBooks.Ru 2007-2015