Северноиндийские письменности (IV-XIV вв.)
Средневековые и современные индийские алфавиты возникли из ранних видов письменности, в частности из прототипов и различных разновидностей их скорописи. Бюлер считает, что замеченные в древних рукописях специфические особенности отдельных букв, например образование клинышков на концах вертикальных линий, ясно указывают на то, что их всегда писали чернилами, с помощью пера или кисти. Вероятность использования этих материалов и принадлежностей письма вполне допустима, однако здесь вряд ли стоит настаивать на слове «всегда». С течением времени буквы были несколько уравнены по высоте и ширине.
В развитии северноиндийских письменностей за тысячу лет начиная с середины IV в. н.э. Бюлер различает семь основных типов.
Северноиндийский монументальный тип, известный под названием гуптского
Это письмо употреблялось в IV—VI вв. н.э. О происхождении рода Гупта сведений крайне мало; нельзя даже с уверенностью сказать, что значит его название — титул или имя. Гупты пришли к власти в начале IV в. Чандрагупта I, который был первым независимым правителем, царствовал, вероятно с 319—320 гг. примерно до 336 г. Он установил эру Гупта. За полтора столетия Гупты объединили значительную часть Индии; в конце VI в. н.э. это первоначально очень сильное государство утратило свое могущество, но тем не менее продолжало существовать на протяжении еще двухсот лет.
Период владычества Гуптов часто рассматривается как «Периклов век» классической Индии, как золотая пора истории и литературы индусов. Правители этой династии отличались большой широтой интересов; объединив вновь всю северную Индию, они обеспечили ей мир и процветание, породившие невиданное развитие религии, литературы, искусства и науки.
В эти же годы завязалась длительная и ожесточенная борьба между брахманистами и буддистами, верх в которой в конце концов одержал брахманизм. Надписи на пракрите становятся в северной Индии редкими, а с V в. н.э. окончательно исчезают. Санскрит, связанный с брахманизмом столь же тесно, сколь латынь с римской католической церковью, стал литературным языком, lingua franca религии. Позже санскрит начал употребляться также буддистами и джайнами и, подобно латыни в средневековой Европе, стал языком науки на всем индийском субконтиненте. Преобладание санскрита в сфере культуры, науки и магии сохранялось до вторжения мусульман, которые принесли с собой новый литературный язык.
Благоприятные политические и культурные условия обеспечили гуптскому письму в IV—V вв. н.э. распространение на всей обширной территории империи Гуптов, в результате чего оно стало предком огромного большинства индийских письменностей.
Д-р Хёрнле, исходя из формы буквы та, установил две основные разновидности монументального гуптского письма — южную и северную, последняя из которых в свою очередь делится на две — восточную и западную (основой дифференциации здесь служит sha). По мнению д-ра Бюлера, основными разновидностями гуптского письма следует считать западную и восточную.
Современные индийские ученые не во всем согласны с предложенной классификацией гуптского письма. Р.Д. Банерджп признает четыре разновидности: восточную, западную, южную и центральноазиатскую; первые две из них встречаются главным образом в надписях ранних императоров Гупта. По мнению С.Н. Чакраварти, выражение «восточная разновидность гуптского алфавита» вводит в заблуждение, так как восточная разновидность существовала еще до Гуптов, но «была сравнительно рано вытеснена западной»; «это вытеснение завершилось до 558 г. н.э.» (Чакраварти).
Центральноазиатские разновидности гуптского письма
Западная разновидность гуптского письма проникла на территорию, в настоящее время называемую восточным, или китайским, Туркестаном, где развились два ее важных вида: а) тип, известный как центральноазиатское наклонное гуптское письмо, существовавшее, вероятно, уже в IV в. н.э., и б) центральноазиатское курсивное, получившее полное развитие в VI или VII в. н.э.
Центральноазиатское наклонное гуптское письмо
Первые рукописи, написанные этим письмом на неизвестном ранее языке, были найдены в 1890 г. и опубликованы в 1893 г. д-ром Хёрнле.
Позже было открыто много других документов. Их дешифровка, облегченная несколькими двуязычными рукописями (один из двух языков рукописей — санскрит — был известен), была завершена усилиями Хёрнле, Леймана. Зига, Зиглинга и других ученых.
Агинский и кучанский языки
Дешифровка новых документов показала, что во второй половине I тыс. н.э. население, жившее между рекой Тарим и Тянь- Шанем на территории Турфана, Карашара и Кучи, говорило на индоевропейском языке группы centum. Однако новый язык отличался чертами, не имевшими параллелей в других индоевропейских языках, и его родство с другими языковыми группами еще и до сих пор недостаточно выяснено. Одни ученые связывают его с фракийско-фригийско-армянским, другие — с итало-кельтским, третьи — с хеттским; многие теории считают, что этот язык занимает промежуточную позицию между итало-кельтским, славянским и армянским, балто-славянским и греческим или же армянским и фрако-фригийским.
Язык сохранившихся документов неоднороден; различаются два его диалекта. Первоначально предполагали, что новый язык был языком древнего Тохаристана — страны, находившейся между Согдианой (в современном Таджикистане) и Бамияном, столицей которой был Балх (на территории нынешнего Афганистана). Население этой страны греки называли tocharoi, thaguroi, а римляне — tochari или thogarii (санскритское тукхара; тибетское тходкар или тхо-гар; хотанское ттаугара; уйгурское тогри; армянское т'ухри-к'), а страну — Тохаристаном. Поэтому современные ученые назвали язык тохарским, а диалекты для различения стали называть «тохарский диалект А» и «тохарский диалект Б». Однако вскоре выяснилось, что «тохарский Б» был языком древнего царства Куча, или Кучи (санскритское каучейа; по-уйгурски kusan tili «язык Кучи»; самоназвание неизвестно). Таким образом, общепринятым названием для «тохарского Б» стало «кучанский».
Что же касается «тохарского диалекта А», то Бэйли указал, что термин «тохарский» применительно к нему неверен, так как местное название тогхара или токхара относится к народу, не состоявшему в языковом родстве с индоевропейцами (язык этого народа неизвестен). Поэтому Бэйли предлагает называть «тохарский А» агнинским, по названию древнего царства Агни, известному позже под наименованием Карашар.
Некоторые ученые называют этот язык карашарским1Этим термином обычно пользуются, в частности, советские языковеды; см. В. В. Иванов, Генеалогическая классификация языков и понятие языкового родства. МГУ, 1954. — Прим. ред. однако этот термин папомпнает о более позднем периоде. Многие ученые продолжают пользоваться терминами «тохарский диалект А» и «тохарский диалект Б».
Агнинское и кучанское письмо
Многочисленные памятники этого письма открыты английскими (О. Стейном), русскими (Клеменцом и Березовским), французскими (П. Пельо), немецкими (А. Грюнведелем и А. фон Лe Коком), японскими (К. Отани) учеными и хранятся в коллекциях Лондона, Оксфорда, Парижа, Калькутты, Ленинграда, Берлина, Пекина и Токио. Они были найдены в восточной части бассейна Тарима (китайский Туркестан) и в Дунь-хуане (северо-западный Китай) и датируются второй половиной I тыс. н.э.
Письмо представляет собой, как упоминалось выше, вариант западного типа гуптского письма, названный д-ром Хёрнле центральноазиатским наклонным.
Это письмо опирается, таким образом, на индийское гуптское. Как и в индийском, основные согласные центральноазиатского наклонного письма имеют при себе постоянный гласный а; однако в отличие от индийского здесь существуют также особые знаки с постоянным a (по-немецки Fremdzeichen; по-французски doublettes). Индийские знаки гуптского письма, для которых в центральноазиатских языках не нашлось соответствующих звуков, были опущены, а для звуков, свойственных только этим языкам, было создано несколько новых знаков. В общем было добавлено примерно двенадцать знаков. В результате в новом письме оказались знаки для передачи следующих гласных и согласных звуков: долгих и кратких a, i и и; гласных ä, o и e; дифтонгов e и o в агнинском и ai и au в кучанском; полугласных y и w; четырех форм s, трех форм n, трех плавных r, l и ly, смычных р, t, k, c и ts; звонких в нем не было.
Как уже говорилось, различаются две разновидности письма — агнинское и кучанское; последнее более курсивное. Сохранившиеся тексты представляют собой преимущественно религиозные сочинения, однако среди кучанских рукописей имеются также деловые Документы и тексты медицинского содержания.
Центральноазнатское курсивное гуптское письмо
До тех пор пока А. Ф. Хёрнле не опубликовал в 1897 г. первые рукописи на «хотанском», о существовании такого языка ничего не было известно. «Хотанский» — это язык большого числа рукописей, обнаруженных в китайском, или восточном, Туркестане; они хранятся в Лондоне (Британский музей и библиотека Индиа офис), Париже (Национальная библиотека) и Берлине (Германская Академия наук). На этом языке говорили в древнем Хотанском царстве, называемом по-санскритски Гаустана, а по-тибетски Кху-тхен; самоназвание царства — Хватана (позже Хвалена), а форма прилагательного в именительном падеже единственного числа хватанаи (позже хвамнаи). Большая часть сохранившихся хотанских рукописей была найдена в Цянь-фо-дуне («Пещерах тысячи Будд») в Дунь-хуане (Ганьсу, северо-западный Китай).
Хотанский язык
Термин «хотанский» не является общепринятым. Немецкий ученый Э. Лейман называл новый язык северноарийским и рассматривал его как самостоятельную ветвь индоевропейских языков. Французские ученые называют его восточноиранским; в самом деле этот язык — самая восточная форма среднеиранских языков, но термин «восточноиранский» должен включать также и согдийский. С. Гольштейн называл его тохарским; эта точка зрения была принята некоторыми учеными, в том числе С. Коновом, но теперь от этого термина отказались. По мнению немецкого ученого Людерса, наименование «хотани», предложенное впоследствии Коновом, слишком узко, так как на том же самом языке говорили сакские правители западной Индии; исходя из этих соображений, Людерс предложил называть язык «сакским».
В самом деле, древние персы называли всех скифов «сака», а с точки зрения Конова сомнений в том, что этот язык был языком скифов, нет. С другой стороны, термин «сака» или «саки» слишком широк, поскольку сакский диалект, вероятно, был не единственным, поэтому наиболее точным следует считать пересмотренный Коновом термин «хотанско-сакский»; для краткости мы можем называть его хотанским,— этим же термином пользуется и авторитет в данном вопросе, английский ученый профессор X. У. Бэйли.
Хотанское письмо
Имеются указании, что писать на хотанском языке начали во II в. н.э., но сохранившиеся рукописи относятся к гораздо более позднему времени — IX или X в., лишь самые ранние из них могут быть предположительно датированы VIII или VII в. «Совершенно очевидно, что алфавит брахми был приспособлен к этому языку задолго до того, как были написаны древнейшие из известных нам рукописей, и его адаптация основывалась на произношении санскрита и пракритов, распространенных тогда в Хотане».
Приспособление гуптского письма к хотанскому языку осуществлялось, вероятно, в восточных оазисах китайского Туркестана. Однако произношение хотанских согласных несколько отличалось от произношения индийских: буквы y, l, v, s и h употреблялись между гласными как «согласные, восполняющие зияние»; удвоенные согласные в сочетании с другими согласными упрощались. В то же время были введены новые сочетания: tch, js, ts, ys. Хотанское письмо отражает, по-видимому, следующие гласные звуки: долгие и краткие a, i и u; ä, е, возможно, rh (ṛ), о, ai, ei, аи и некоторые явные дифтонги с начальным u.
В целом начертания центральноазиатскою курсивного гуптского письма сходны с начертаниями письма кхароштхи, вероятность влияния которого на гуптское нельзя исключать. По мнению д-ра Хёрнле, хотанская письменность подверглась сильному воздействию со стороны семитского алфавита. «Современные археологические открытия показали, что в восточном Туркестане с очень ранних времен действовали многочисленные семитские влияния». Некоторые сохранившиеся рукописи содержат алфавит курсивного гупта, слоговые таблицы и числительные; одна из них состоит из 1108 строк текста.
Гуптское письмо в применении к китайскому языку
Исключительный интерес представляет собой применение центральноазиатского курсивного гупта к китайскому языку. Согласно Томасу рукопись, описанная в Serindia, I, стр. 450, как содержащая 93 строки хотанского текста, выполненного курсивным гупта, оказалась китайской, а не хотанской. Письмо ее представляет собой «скоропись, преобладающую в сакско-хотанских документах» (Ф.В. Томас), и относится к VIII—IX вв. н.э.
Западная ветвь восточного гуптского письма
Западная ветвь восточной разновидности гуптского письма встречается в двух формах: курсивном округлом почерке и угловатом монументальном типе письма надписей династии Гупта. Уставное письмо рукописей Бауэра связано с первой формой.
Знаменитые рукописи лейтенанта Бауэра были приобретены им в 1889 г. во время путешествия по Куче (восточный Туркестан). Санскритский текст написан на бересте гуптским письмом, которое относят к V в. н.э. В собрание рукописей входят медицинские трактаты, списки пословиц и т.п. Оно было издано д-ром Хёрнле. Другие рукописи того же типа из центральноазиатских коллекций Годфрея, Макартни и Вебера были изданы Хёрнле в последние годы прошлого века.