Типограф монах Макарий
Талантливый и изобретательный типограф монах Макарий работал в славянской типографии, которая была основана в 1493 г. черногорским господарем Джурджом Црноевичем в г. Цетинье
О нем мы почти ничего не знаем. Макарий учился, скорее всего, в Венеции, ставшей к концу XV в. мировым центром полиграфического мастерства. В Черногории он напечатал четыре книги: «Октоих первогласник», вышедший в свет 4 января 1494 г., «Псалтырь с восследованием», вышедшую 22 сентября 1495 г., и сохранившиеся во фрагментах «Октоих пятигласник» и «Молитвенник». Найдена также рукописная копия еще одного издания — «Четвероевангелия», которое до нас не дошло.
В 1496 г. турки изгнали Джурджа Црноевича из Черногории. С ним вместе уехал и Макарий. А в 1508—1512 гг. книги, подписанные тем же именем, начинают выходить в Тырговиште, на территории современной Румынии. Но ученые до сих пор спорят, напечатал ли их тот же человек, который работал в Цетинье, или его тезка.
«Октоих пятигласник» Макария
Эта полностью не дошедшая до нас книга, судьба которой была загадочной и нелегкой, с уверенностью может быть названа шедевром мирового полиграфического искусства. Нашел ее сербский поэт Лукиан Мушицкий (1777-1837), составивший первую «Сербскую библиографию», которая, к сожалению, до сих пор не издана. На ее страницах он очень кратко описал «Октоих пятигласник», известный ему в двух экземплярах, хранившихся в монастырях Раковац и Иринина Глава и впоследствии пропавших. В 1823 г. один из этих экземпляров Мушицкий послал известному слависту Варфоломею Копитару, который ее не вернул. Но в библиотеке Копитара, хранящейся в столице Словении — Любляне, книги нет. Что же касается монастыря Привина Глава, расположенного в Воеводине на юго-западном склоне Фрушской горы, то его библиотека была почти полностью уничтожена в годы второй мировой войны.
В самом конце XIX в. сербский библиограф Любомир Стоянович (1860-1927), изучая фрагменты старопечатных книг, поступивших в Народную библиотеку в Белграде, обнаружил восемь листов, квалифицированных им как фрагменты «Октоиха пятигласника». Среди них были и две мастерски выполненные ксилографии. Фрагменты эти погибли при варварской бомбардировке Белграда фашистской авиацией 6 апреля 1941 г. К счастью, репродукции гравюр к тому времени были уже опубликованы.
Перед самой войной сербский историк Джордже Спасоевич Радойичич (1905-1976) в экземпляре «Октоиха первогласника», с которым ему удалось познакомиться, как он писал, благодаря «дружеской предупредительности и необычайной любезности» черногорского историка Душана Вуксана, обнаружил один лист из «Октоиха пятигласника» с неизвестной до того времени иллюстрацией. Лист этот, к счастью, уцелел и впоследствии поступил в Государственный музей в Цетинье.
Наконец в 1951 г. в монастыре Дечани был обнаружен наиболее полный из всех известных фрагмент «Октоиха пятигласника», содержавший 38 листов. Сведения о нем были опубликованы Дж. С. Радойичичем в 1951 г. А в 1973 г. он был издан факсимильно — правда, небольшим тиражом, всего в 300 экземпляров.
«Октоих пятигласник» отпечатан «в лист». Размеры экземпляра, найденного в Дечани, 270×190 мм. Выключка в книге превосходная, поэтому можно совершенно точно определить формат полосы набора. Здесь мы сталкиваемся с удивительным обстоятельством. Текст первой тетради набран в формате 200×110 мм, а всех остальных — в формате 200×12.5 мм. Таким образом, длина строк в процессе работы над книгой была увеличена на 15 мм. Почему это сделано, нам понятно. Увеличение формата полосы обещало уменьшение объема книги и, как следствие, значительную экономию бумаги.
Фолиации (нумерации листов) в «Октоихе пятигласнике», как и в других изданиях Макария, нет. Сигнатура (нумерация тетрадей) проставлена в центре нижнего поля лицевой стороны первого и оборотной стороны последнего листа каждой тетради. По сведениям Л. Мушицкого, в издании было 34 тетради. Если предположить, что все они 8-листные, объем «Октоиха пятигласника» — 272 листа. Во фрагменте из Дечани, как мы уже говорили, всего 38 листов (л. 3-7, 9-41).
«Октоих пятигласник» был задуман Макарием как особенно роскошное издание. По сравнению с первой черногорской книгой сделан значительный шаг вперед. Каждый новый раздел «Октоиха пятигласника» начат с новой нечетной полосы. Предшествующую ей четную полосу занимает фронтиспис — гравированная на дереве иллюстрация. Если Макарий собирался выдержать этот принцип на протяжении всей книги, общее количество иллюстраций должно было составить 28. Во фрагменте из Дечани сохранилось лишь четыре гравюры. Второй оттиск одной из них можно видеть в Государственном музее в Цетинье. Кроме того, нам известны еще две иллюстрации — по репродукциям, воспроизводящим фрагмент Народной библиотеки, погибший в 1941 году.
Каждая из иллюстраций «Октоиха пятигласника» отпечатана с двух гравированных на дереве форм. Первая форма — это узорная рамка с аркообразным проемом. В проем этот при печати помещали вторую форму — сюжетный средник, который, собственно говоря, и являлся иллюстрацией. Во всех шести известных нам фронтисписах «Октоиха пятигласника» рамка отпечатана с одной и той же доски. Если внимательно рассматривать оттиски, можно заметить, что доска, с которой воспроизводили рамку, постепенно изнашивалась. В первой из дошедших до нас иллюстраций, помещенной на листе 13 об. книги, она еще совершенно новая. В следующем оттиске (лист 20 об.) можно заметить трещины и небольшой дефект: отломился кусочек левого нижнего края доски. Дефект заметен и на следующих оттисках.
Гравирована рамка ксилографическим способом, но в «металлографской» манере — белым штрихом по черному фону. Основную часть рамки занимает растительный орнамент с 6- и 8-лепестковыми цветочными розетками. В ткань орнаментики вплетены исполненные с большим изяществом изображения птиц, грифона, льва, дракона. Центральную часть нижней перекладины занимает изображение герба властителей Черногории — Црноевичей.
Сами иллюстрации «Октоиха пягигласника» «вписаны» в рамки с большим мастерством. На сравнительно небольшом пространстве средника гравер умело строит достаточно сложные и многофигурные композиции. Эти иллюстрации, на наш взгляд, одно из наиболее значительных достижений европейской ксилографии XV в.
Пять из шести известных нам иллюстраций названы, причем наименование воспроизведено на самой гравюре. На одной из них мы видим город, окруженный зубчатыми стенами с могучими крепостными башнями. Над городом возвышается башня с пирамидальной крышей и аркадой в двух верхних ярусах. По нашему мнению, гравер с завидной точностью изобразил колокольню-кампанилу перед венецианским собором св. Марка. Это внушительное сооружение, высотой в 99 м, во времена Макария уже стояло на главной площади Венеции.
На другой иллюстрации изображены три гимнографа-песнопевца перед храмом, в котором искусствоведы видят церковь Цетиньского монастыря.
На первом листе фрагмента из Дечани (это л. З книги) мы видим заставку с характерной балканской плетенкой. С той же самой доски эта заставка напечатана в первом издании Макария. Других заставок в сохранившейся части издания нет.
Художественное убранство дополняют два заключенных в прямоугольные рамки инициала, которыми начаты тексты двух первых разделов. Следующие разделы открываются литыми буквицами, среди которых любопытное «О» с человеческим лицом.