Хазарская миссия Константина
Несмотря на близость Константина к убитому Феоктисту и постриженной в монахини императрице Феодоре, из-за чего, вероятно, Константин был удален от двора, он был тесно связан и с сохранившим свой трон Михаилом III, и с патриархом Фотием. Поэтому через пять лет, в 860 году, Константин вновь начинает играть заметную роль в византийской дипломатии. Согласно Житиям Константина и Мефодия, на Константина Философа была возложена хазарская миссия, посланная по просьбе хазарского кагана с целью доказать преимущества христианства перед иудаизмом и мусульманством.

"Тогда стал искать цесарь Философа и, когда нашел его, рассказал ему о хазарском деле, говоря: "Иди, Философ, к людям тем, Дай им ответ и поведай о Троице Святой с ее помощью, ибо никто другой не может этого достойно совершить". Он же сказал: "Если велишь, государь, с радостью иду на дело и босой и пеший и не взяв ничего, что бог не велел ученикам своим носить (с собой)". Ответил же цесарь: "Если бы хотел так сам для себя сделать, то верно бы мне сказал, но, зная власть и достоинство цесарево, достойно ступай с царской помощью",- так передает Житие Константина диалог с императором. Готовность Константина к любым условиям миссии и покровительственное заявление об императорской помощи в ней может лишний раз свидетельствовать о предшествующей этому поручению опале Константина.
Из Житий следует, что миссия была послана императором без участия Фотия, однако в Итальянской легенде, созданной на основе ранней редакции Жития Константина говорится, что "император, посоветовавшись с патриархом, призвал к себе упомянутого уже Философа и вместе с хазарскими посланниками и своими участниками миссии торжественно его послал в Хазарию, так как полностью доверял его мудрости и красноречию".
Исследователи не раз подвергали сомнению подробности хазарской миссии, сообщаемые Житием. Прежде всего, не ясна настоящая цель миссии. Согласно Житию, хазары стояли перед выбором веры. "Вашего совета спрашиваем и просим от вас мужа книжного. Если переспорит евреев и сарацин, то примем вашу веру". Однако, как известно, хазары, по крайней мере вся правящая верхушка и знать, к началу IX века уже приняли иудаизм, и поэтому доказательства правоты христианства для них были неактуальными. Неправдоподобной выглядит вся речь хазарских послов, изложенная в Житии, в которой от имени кагана обычаи собственного народа были названы "постыдными", а греки названы "великим народом", которые имеют "царство от бога". Последнее высказывание отражает взгляд византийца, а не мнение хазарского кагана, и свидетельствует о влиянии византийской идеологии на учеников Константина и Мефодия, которыми были написаны Жития первоучителей.
Исследователи, сомневающиеся в достоверности сообщенной в Житии цели хазарской миссии, пытаются найти другие причины для поездки Константина. Одни из них считают, что ее цель была в улучшении положения христиан в Хазарии после принятия каганом и знатью иудаизма. Известно, что среди населения исповедующих иудаизм в это время было немного, а христианская община была большой.

Другие ученые, признавая важность этого мотива, полагают все же, что главная цель была иной. Византия была обеспокоена активизацией "русов". После их удачного похода на Константинополь в 860 году, когда император вынужден был откупиться от них богатыми подарками, Византия искала политического сближения с Хазарией и ее поддержки в борьбе с новыми варварами. К северу от Византии пролегал крупнейший торговый путь из Азии в Европу. Усиление там новых воинственных славянских племен нарушало сложившееся политическое равновесие.
Предположение о подготовке нового военно-политического союза против русов косвенно подтверждается ответом кагана: "Все мы - друзья и приятели твоего царства и готовы идти на службу твою, куда захочешь". Кроме этого показательно, что хазарская миссия была направлена из Константинополя в 860 году, сразу после перемирия с русами. Согласно Житию, Константин возглавил миссию. Однако, косвенные данные говорят о том, что во главе миссии стояло другое лицо. "Когда же пришли туда, где должны были сесть за обеденный стол у кагана, его спросили: "Каков твой сан, чтобы мы могли посадить тебя согласно твоему положению?". Если бы Константин был официальным главой миссии, он представлял бы императора. В этом случае у хазар не могло бы возникнуть затруднений относительно его положения и формальностей, с этим связанных.
Не совсем выясненным остается вопрос об участии Мефодия в хазарской миссии. Итальянская легенда ничего не говорит об этом. А проложное Житие Мефодия сообщает не только об участии его в миссии, но и причину, по которой его взял Константин: "Кирилл же уговорил своего брата идти с ним, потому что тот знал славянский язык". Это сообщение имеет очень большое значение. Видимо, Хазарская миссия каким-то образом у Константина была связана со славянами. Кроме того, это уже не первое сообщение о хорошем знании Мефодием славянского языка. Сохранились свидетельства о том, что сочинения Константина с греческого на славянский переводил именно Мефодий. Помимо всех его достоинств, во время миссии он "служил меньшому брату как раб". Именно так говорится о нем в его Житии.

Перед ответственной встречей с каганом и иудейскими философами Константин всю зиму 860/861 года провел в Корсуни (Херсонесе, на месте современного Севастополя) - самом крупном византийском городе в Северном Причерноморье. Херсонес был форпостом Империи на границе с варварами и располагался на пути к хазарам. По мнению большинства исследователей, он готовился к диспуту у кагана и изучал еврейский язык и ветхозаветные тексты. Он знал Библию только в греческом переводе, а для успеха в Диспуте необходимо было оперировать текстами оригинала. В Херсонесе была большая еврейская община, где Константин нашел Учителя и в короткий срок овладел языком. "Тогда же пустился в путь и, когда дошел до Херсона, научился здесь еврейской речи и письму, переведя восемь частей грамматики, и воспринял от этого еще большее знание".
Менее правдоподобно следующее сообщение Жития: "Жил там некий самаритянин и, приходя к нему, беседовал с ним, и принес самаритянские книги, и показал ему. И выпросив их у него, Философ затворился в доме и отдался молитве, и, приняв знание от Бога, начал читать (эти) книги без ошибок. Увидев это, самаритянин возопил великим гласом: "Воистину те, кто веруют в Христа, скоро и дух святой и благодать обретают". А когда сын его вскоре крестился, тогда он и сам крестился после него".
Самаритяне принадлежали к семитской этнической группе и в период раннего средневековья селились на ближнем Востоке: Египте, Сирии, Месопотамии. Данных о поселениях самаритян в Крыму нет. Еще в VII веке до новой эры они стали использовать в разговоре арабский язык. Сведений же о его знании Константином также не существует. В кратком проложном Житии Константина говорится о том, что, кроме славянского, он владел еще четырьмя языками: греческим, латынью, еврейским и сирийским. Все это вместе взятое заставляет подвергать сомнению реальность данного эпизода. Кроме того, для жанра житий свойственны рассказы об испытаниях, преодоленных святыми с Божественной помощью. После них обычно те, кто их испытывал, принимают крещение, пораженные чудом.
Однако, самые большие споры вызвало следующее сообщение Жития: "нашел же здесь евангелие и псалтирь, написанные рускими письменами, и человека нашел, говорящего на том языке, и беседовал с ним, и понял смысл этой речи, и, сравнив ее со своим языком, различил буквы гласные и согласные, и творя молитву Богу, вскоре начал читать и излагать (их), и многие удивлялись ему, хваля Бога". Известие о существовании у славян письменности до изобретения азбуки Константином породило среди исследователей массу догадок и различных истолкований этого текста. Их обзор мы дадим в специальной главе. Здесь же лишь отметим, что наиболее вероятным объяснением является то, что первоначально на месте "рускими" было написано "сурскими", т. е. сирийскими, а затем буквы были переставлены и, быть может, не без умысла.
Часть ученых считает, что речь в этой части Жития идет вообще об изучении Константином восточных языков: еврейского и сирийского. Из краткого Жития Константина мы знаем, что он действительно знал сирийский язык. К тому же, для того чтобы читать сирийские тексты необходимо, действительно, уметь "различать буквы гласные и согласные", поскольку в сирийском алфавите для гласных нет специальных букв. Гласные звуки обозначались особыми значками то над согласными, то под ними.
Помимо изучения языков, в Херсонесе произошло еще одно событие, имевшее большое значение для последующей деятельности Константина. Им было обретение мощей римского папы Климента, который, согласно легенде, был замучен и утоплен в Херсонесе в конце I века н.э. Более того, мы придерживаемся мнения, что именно поиск мощей и организация их торжественного обретения объясняют пребывание Константина столь длительное время в Херсонесе.