Первоначальная азбука
Накопленные наукой материалы по первоначальной славянской письменности облегчают подход к решению и других вопросов, какая из двух славянских азбук была создана или усовершенствована Константином Философом, как и когда возникла вторая из этих азбук, а также как развивалось славянское письмо в послеконстантиновский период.
Как уже отмечалось, в нескольких летописных источниках IX—X вв. говорится о создании Константином какой-то славянской азбуки. Однако ни в одном из источников образцы этой азбуки не приводятся. Правда, Черноризец Храбр указывает количество букв, входивших в азбуку Константина (38 букв), и даже дает их перечень. Однако сделать на этой основе вывод, какая из двух азбук создана Константином, не представляется возможным, так как количество и состав букв в кириллице и глаголице почти совпадали, а перечень букв в различных списках сказания Храбра неодинаков.
Больше подходит к кириллице, чем к глаголице, имеющееся у Храбра подразделение азбуки на буквы, заимствованные из греческого письма («ова убо по чину греческыхь пиемен»), и на буквы, созданные для особых звуков славянской речи («ова же по словенстеи речи»). Буквы кириллицы легко подразделяются на такие две группы; форма же глаголических букв оснований для такого подразделения не дает. Но возможно, что это место в сказании относится не к форме, а к звуковому значению букв.
Примерно к одному и тому же времени — к концу IX, к началу X в. — относятся и древнейшие памятники кириллицы и глаголицы. Не может служить доказательством создания Кириллом (Константином) кириллицы и само название этой азбуки, так как в некоторых источниках (например, в рукописи, переписанной в Новгороде в 1047 г. попом Упирем Лихим) кириллицей называется глаголическое письмо.
Таким образом, при современном состоянии науки вопрос этот окончательного решения, видимо, получить не может. Допустимо говорить только о более или менее вероятных гипотезах. Все эти гипотезы можно подразделять на четыре-пять групп.
Константин создал глаголицу, а кириллица возникла позже как усовершенствование глаголицы на основе греческого уставного письма. Гипотеза эта, выдвинутая в конце XVIII в.
В доказательство этой гипотезы приводятся следующие доводы:
1. В кратком житии константиновского ученика Климента сообщается, что Климент усовершенствовал азбуку, созданную его учителем; между тем кириллица, совпадая с глаголицей по звуковому составу, совершеннее последней в графическом отношении. Отсюда делается вывод, что кириллица создана Климентом на основе разработанной Константином глаголицы и греческого уставного письма. В пользу этой гипотезы говорит также то, что в конце IX в. в Болгарии, когда там жил Климент, было особенно сильно греческое влияние; поэтому Климент, перерабатывая азбуку учителя, должен был бы максимально приблизить ее к греческому образцу.
2. В Моравии, где работали Константин и Мефодий, большинство древних рукописей написано глаголицей; рукописи же, написанные кириллицей, встречаются главным образом в Болгарии, где работал Климент, и у восточных славян.
3. В большинстве кирилловско-глаголических палимпсестов более ранний текст глаголический.
4. В пользу моравского происхождения глаголицы и болгарского — кириллицы говорит большая древность языка ранних глаголических памятников и наличие в них «моравизмов».
5. В рукописи Упиря Лихого кириллицей называется глаголический текст.
6. Если бы Константин создал кириллицу, его азбуку, по мнению защитников этой гипотезы, нельзя было бы называть «новой», так как кириллица — лишь «видоизменение» греческого алфавита.
Почти все эти доводы спорны. Так, краткое житие Климента изобилует неточностями и противоречиями и многими рассматривается как недостоверная легенда. Широкое распространение глаголицы в Моравии и наличие «моравизмов» в глаголических памятниках может быть объяснено возрождением глаголицы в Моравии в конце IX в. во время преследования там католическим духовенством богослужебных книг на славянском языке.
Более ранние глаголические тексты палимпсестов могут быть объяснены тем, что глаголица, как известно, постепенно вытеснялась кириллицей. Наименование «кириллицей» глаголического текста в рукописи Упиря Лихого является единичным фактом, противоречащим традиции, и может быть сочтено опиской. Наконец, кириллица, хотя она графически и сходна с греческим уставом, должна считаться «новым» письмом по своему оригинальному звуковому составу.
Имеет эта гипотеза и другие крупные недостатки. Во-первых, характеристика азбуки Константина, приведенная у Храбра (число букв и в особенности подразделение их на буквы, заимствованные из греческого алфавита, и на буквы для особых славянских звуков речи), как указывалось, больше подходит к кириллице, чем к глаголице.
Во-вторых, эта гипотеза не может объяснить, зачем для звуков, одинаковых в греческом и славянском языках, Константину понадобилось создавать новые, сложные и вычурные буквы при наличии более простых и четких букв греческого уставного письма. Особенно необъяснимо это, если учесть, что политической задачей миссии Константина было обеспечение греческого влияния у западных славян. Правда сторонники этой гипотезы выводят глаголицу из греческой скорописи. Но, как уже отмечалось, сходство между греческой скорописью и глаголицей очень отдаленное; кроме того, скоропись для богослужебных книг никогда не применялась.
В-третьих, гипотеза эта, относя появление глаголицы ко времени Константина, а кириллицы — к еще более позднему периоду, противоречит приведенным выше свидетельствам договоров славян с Византией, мораво-паннонского жития Константина и других о существовании у славян в доконстантиновское время буквенно-звукового письма, причем письма отличного от греческого.
Константин создал глаголицу, а кириллица существовала у славян ранее, как видоизменение греческого письма, приспособление его к фонетике славянской речи. Гипотеза эта была выдвинута в конце XIX в. В. Ф. Миллером и в последние годы развита болгарским ученым Е. Георгиевым.
В доказательство той части данной гипотезы, которая относится к глаголице, приводятся те же доводы, что и в доказательство предыдущей гипотезы. В доказательство же той ее части, которая относится к кириллице, приводятся свидетельства договоров славян с Византией, мораво-паннонского жития Константина и других источников о том, что славяне в доконстантиновокое время пользовались буквенно-звуковым письмом.
Таким письмом, по мнению В. Миллера и Е. Георгиева, было приспособленное к передаче славянской речи греческое письмо, т.е. прототип кириллицы. Гипотеза эта, так же как и предыдущая, плохо согласуется с характеристикой азбуки Константина, даваемой Храбром. Кроме того, она в еще большей мере противоречит политическим задачам миссии Константина. При наличии у славян близкой к греческому письму «кириллицы» Константину тем более незачем было бы создавать гораздо более далекую от греческого письма и графически менее совершенную глаголицу.