Заключение
Мысленно воспроизводя ход развития письма, читатель сможет составить себе представление о том, как человечество приобрело наиболее удобное средство для выражения мысли и общения. Это революционное преобразование в письме было осуществлено северо-западными семитами, которые изобрели алфавит в первой половине II тыс. до н.э. и усовершенствовали его во второй половине этого же тысячелетия.
Различные народы и племена на всех континентах создали свои системы письма, в ряде случаев — вполне самостоятельно. Некоторые системы достигли высокого уровня развития, другие остановились на ранней стадии; имеются и такие системы письма, которые все еще находятся в процессе становления.
По-видимому, наиболее высокой ступенью письма, самостоятельно достигнутой несколькими народами, было слоговое письмо. Алфавит был изобретен только единожды: С'est la une invention qu'on ne peut faire deux fois — «Вот изобретение, которое нельзя сделать дважды» (Дюнан). В основном это то же самое письмо, которым мы пользуемся в настоящее время.
Здесь необходимо указать на два счастливых совпадения в развитии алфавита, которые оказали влияние на всю историю человеческой цивилизации.
1) В силу географических, культурных и экономических факторов народом, который оказался в состоянии изобрести алфавит, были семиты; правда, это достижение было облегчено, а быть может, только и стало возможным благодаря тому обстоятельству, что в звуковом составе семито-хамитских языков основная роль принадлежит согласным звукам.
2) От семитов алфавит перешел к грекам; благодаря этому его создание было завершено окончательно, ибо греческий язык не может обойтись без гласных1Ни один язык мира, в том числе, конечно, и семитские, не может обойтись без гласных. Дело в том, что характер грамматического и лексического использования гласных в греческом языке делал непонятным текст, в котором гласные не обозначены, в то время как в семитских языках подобный текст давал возможность по крайней мере отождествить корни слов и некоторые грамматические категории и мог быть, хотя и с трудом, связно прочитан, особенно, если характер его (хозяйственный или деловой документ, религиозный текст, надгробие) был заранее известен. Впрочем, семиты также были вынуждены очень рано ввести обозначение гласных, во всяком случае долгих; таким образом, отдельное обозначение гласных на письме не было чисто греческим изобретением — грекам принадлежит лишь последовательное проведение этого принципа. Само собой разумеется, что вопрос о благозвучии греческого языка не имеет отношения к проблеме; к тому же оценка языка как благозвучного — дело весьма субъективное. — Прим. ред. и к тому же является одним из самых благозвучных языков мира.
Следует, однако, сказать следующее: в то время как исторически невероятно, чтобы алфавит мог быть изобретен на другом континенте, или в другой период, или для языка, относящегося к другой лингвистической группе, можно допустить, что создание алфавита могло быть завершено и без участия греков.
История алфавита, существующего уже свыше трех с половиной тысяч лет и распространившегося по всему миру, чрезвычайно увлекательна. В этой книге мы попытались проследить его историю, логически расчленив необъятную массу материала, хотя для детального рассмотрения всех проблем здесь было явно мало места. Некоторые главы, возможно, покажутся слишком длинными в сравнении с остальными; например, глава VII первой части и главы VI и VII второй части. В них говорится о вопросах, которые обычно не рассматриваются должным образом в общих историях письма и потому менее известны читателю-неспециалисту. Из этих соображений им и было уделено сравнительно больше места.
История алфавита в отличие от всякой другой истории не ставит своей задачей проследить развитие алфавитных письменностей во всех их вариантах целиком и полностью; с того момента, как письменность сложилась окончательно, история алфавита перестает ею интересоваться. Дальнейшее развитие различных алфавитов является предметом палеографии, или науки о письме в широком смысле. Это дальнейшее развитие протекает в основном по двум направлениям: 1) приспособление алфавитных письменностей к другим языкам; 2) внешнее изменение отдельных букв.
Приспособление алфавитных письменностей к другим языкам
В последнее столетие к другим языкам были приспособлены в основном три алфавита: латинский, арабский и русский. О приспособлении латинского алфавита к различным европейским и африканским языкам мы уже говорили; он был также приспособлен ко многим языкам Азии, Индонезии и т.д. В СССР он был одно время приспособлен к ряду тюркских и кавказских языков. Наиболее важным приспособлением латинского алфавита в последнее время было его приспособление к турецкому языку. Предпринимались попытки приспособить латинский алфавит к китайскому, японскому и к различным индийским языкам.
Арабский алфавит был также приспособлен к большому числу языков Азии, Африки и Европы. В СССР делались попытки приспособления его к нескольким тюркским и кавказским языкам.
Русский алфавит применен в СССР к различным финно-угорским, тюркским и кавказским языкам; в ряде случаев при этом русский алфавит заменил арабское, монгольское или даже латинское письмо, которыми эти языки пользовались прежде
Выше мы уже упоминали различные письменности, которые можно рассматривать как результат частичного приспособления того или иного алфавита к новому языку; во всех этих случаях буквы новой письменности по своему начертанию не воспроизводят знаков алфавита-прототипа, а являются произвольным изобретением. Иные изобретатели новых письменностей известны, — например, изобретатель сомалийского алфавита.
В большинстве случаев, однако, неизвестен не только изобретатель или изобретатели новой письменности, но даже и период, когда она была создана; неизвестна порой даже письменность, служившая прототипом. В этой связи следует упомянуть о письменности балти.
В качестве интересных примеров здесь можно привести также тайнопись езидов и индийское письмо заураштран, происхождение которого также неясно.
Другие неизвестные письменности
О многих письменностях у нас нет почти никаких сведений; некоторые из них уже упоминались в связи с проблемой происхождения алфавита или в приложениях к отдельным главам. Памятники неизвестной письменности неясного происхождения и сомнительной датировки были найдены в Месопотамии, в Перу и в других местах. Некоторые из этих надписей, возможно, являются подделкой; но многие, несомненно, подлинны; надо, впрочем, сказать, что даже поддельные надписи представляют известный интерес для истории письма.
Надписи, начертанные неизвестными письменностями: 1 — так называемые протоарабские надписи из «Ура Халдейского»; 2 — загадочная надпись из Месопотамии; 3 — поддельная (?) надпись из Перу; 4,5— загадочные надписи из Испании.
Примечательны надписи на сланцевых плитах (числом свыше 500), найденные в различных местностях Испании, главным образом в провинции Саламанка. Письмо этих надписей состоит преимущественно из знаков в форме римских цифр I, II, III, IV, V, X; над некоторыми из них имеется горизонтальная черта. Быть может, это тайная система письма, состоящая из цифр? Ответить на этот вопрос невозможно. Письмо вышеупомянутой надписи из Перу в основном состоит из знаков, напоминающих арабские цифры 2, 3 (а также ее перевернутую форму), 4, 7, 8, 9 и 0. Не является ли эта надпись подделкой?
Наконец, следует отметить, что, изучая проблему приспособления алфавитных письменностей к новым языкам, нельзя упускать из виду важные исторические факторы, подобные выраженному известной фразой «алфавит следует за религией» или «диффузии идеи», на которую указывал профессор Кребер.
Внешнее изменение букв
Внешнее изменение отдельных букв различных алфавитных письменностей вызывается преимущественно причинами двоякого рода.
1) Стремлением ускорить процесс письма, порождающим различные типы, скорописи (это стремление, впрочем, неизбежно сталкивается с требованием разборчивости);
2) техническими и эстетическими факторами, а) Технические факторы: внешняя форма отдельных букв всегда в значительной мере зависела от писчих материалов; так, например, буквы, вырезанные на камне или выгравированные на бронзе, обычно отличаются от букв, написанных чернилами на бумаге, б) Письмо в тех его аспектах, которые обусловлены эстетическими факторами, является предметом каллиграфии. В некоторых странах профессия каллиграфов ценилась весьма высоко; у китайцев, арабов и индийцев каллиграфия достигла очень высокого уровня. В христианских рукописях каллиграфия была несколько оттеснена на задний план высоко развившимся искусством миниатюры.
Цифры — аббревиатуры — стенография
Происхождение и развитие цифр и история аббревиатур и стенографии — это проблемы, которые хотя и связаны с историей алфавита, но относятся, скорее, к «истории письма» в широком смысле. Стенография, то есть письмо, стремящееся к максимальной быстроте в фиксации речи, представляет собой в известном смысле последнюю стадию в истории письма.
Развитие арабских цифр: 1 — знаки деванагари II в. н.э.; 2 — арабские цифры X в. н.э.; 3 - - арабские цифры латинской рукописи Библиотеки Эскуриала (см. рис. 294 1); 4 — другие формы арабских цифр, западный тип; 5—8 — арабские цифры, восточный тип (8 — современные арабские цифры, употребляемые в арабском письме); 9—13— так называемые «знаки Боэция», XI—XII вв. н.э.; 14— цифры Джона Безингстоукса (1252 г.); 15—17 — арабско-византийские цифры, XII и XV вв.; 18 — цифры одной рукописи из Франции (хранящейся в Берлине), вторая половина XII в. н.э.; 19 — цифры одной итальянской рукописи из Флоренции, первая половина XIV в. н.э.; 20 — цифры итальянских рукописей XV в.
На этом мы должны закончить наш очерк. Мы совершили путешествие по большей части земного шара. Нашему взору являлись древние и блестящие цивилизации, молодые и примитивные культуры, и мы видели, что человечество на всем протяжении своей истории — от культурных народов на древнем Ближнем Востоке до их собратьев на современном Западе — предприняло целый ряд попыток, увенчавшихся большим или меньшим успехом, обрести средство общения, а следовательно, и средство взаимопонимания. В будущем, когда «цивилизованный» мир будет заново перестроен, станет ясно, что каждый народ в прошлом и в настоящем, на Западе и на Востоке сыграл важную роль в утверждении подлинного уважения к другим народам, к какой бы расе они ни принадлежали, какую бы веру ни исповедовали, на каком бы языке ни говорили. Только подлинное уважение может служить фундаментом для более совершенного общественного строя. В этой связи следует, несомненно, воздать должное алфавиту.
Мы неоднократно пытались показать, что в возникновении различных письменностей, в их развитии и в их приспособлении к другим языкам при всем многообразии внешнего проявления этих процессов можно обнаружить нечто такое, что является общим для всего человечества. Для всех народов в той или иной мере характерна деятельность таких личностей, как Месроп, Вульфила, Секвойя или Нджойя. В ходе развития письменностей и в их приспособлении к новым языкам мы наблюдаем повсюду сходные моменты, опирающиеся на единство человеческой природы. Можно, пожалуй, сказать, что при всем своем разнообразии различные системы письма вскрывают наличие великого единства в направленности человеческой мысли и в стремлении к ее выражению.
Оливер Гольдсмит писал о своей прозаической идиллии: «В этом произведении есть сотни недостатков... Книга может быть занимательной, несмотря на обилие ошибок, а может и наводить скуку, являясь совершенно безупречной». Мы надеемся, что данная книга не покажется «занимательной, несмотря на обилие ошибок», и что она не будет «наводить скуку, являясь совершенно безупречной», хотя в ней, по всей вероятности, немало недостатков.
Стремление к краткости и простоте в изложении мысли могло иногда приводить к неточностям; быть может, слишком смелой была попытка охватить в таком кратком обзоре столь необъятный материал. Надо все же надеяться, что, несмотря на все недочеты, основные задачи, поставленные перед этой книгой, в какой-то мере выполнены.