Согдийский алфавит
Согдийцы — это древний народ, говоривший на среднеиранском языке восточной группы. Согдиана (др.-перс. Suguda, авест. Sugda, греч. Sogdiane, лат. Sogdiana) была провинцией империи Ахеменидов; ее территории примерно соответствует область вокруг Самарканда и Бухары в современной Узбекской ССР. В эллинистический период Согдиана была объединена с Бактрией. Согдийцы проникли также в китайский Туркестан и далее вплоть до северной Индии и Монголии.
До начала XX в. название «согдийский» никому ничего не говорило.
В течение первых семи или восьми столетий нашей эры китайская провинция Синьцзян, или китайский Туркестан, представляющая собой в настоящее время почти на всем своем протяжении песчаную пустыню, была «страной цветущих городов с богатыми святилищами и монастырями, имевшими великолепные библиотеки».
На этой древней территории, где сталкивались и перемешивались народы, говорившие на самых различных языках (иранских, индийских, тибетских, китайских, тюркских и др.), пользовавшиеся самыми различными письменностями и исповедавшие самые различные религии (манихейскую, несторианскую буддийскую и т.д.), в настоящее время живет немногочисленное население, говорящее преимущественно на тюркских языках и исповедующее ислам. Результаты открытий, сделанных здесь англоиндийской, русской, японской и другими экспедициями, оказались чрезвычайно важными и составили целую эпоху в науке.
Согдийский язык и согдийская письменность (рис. 171—172) широко употреблялись в Центральной Азии на протяжении многих столетий, в особенности во второй половине I тыс. н.э., о чем свидетельствует, между прочим, трехъязычная (тюркско-согдийско-китайская) надпись IX в., найденная в окрестностях Кара-Балгасуна на Орхоне, в Монголии, который был тогда столицей обширного Уйгурского царства.
Этот важный памятник указывает, по-видимому, северную границу распространения древних согдийцев; южная граница их распространения обозначена, вероятно, надписью на камне, состоящей из шести строк, которая была найдена в Ладаке, на тибетской границе1Надпись в Ладаке была оставлена согдийцем-путешественником вероятно, купцом; она не может свидетельствовать о наличии согдийских поселений в этом районе. Наиболее продвинутые на восток согдийские колонии, основная масса которых лежала на трассе так называемого «великого шелкового пути», в значительной части контролировавшегося согдийдами, известны в районе Тарима и у озера Лобнор. — Прим. ред.
В течение длительного времени согдийский язык был фактически lingua franca Центральной Азии. В результате монгольского и арабского завоеваний согдийский язык постепенно вымер, хотя остатки его можно обнаружить сейчас в долине Ягноба в Таджикистане.
Большое количество фрагментов согдийских рукописей было найдено в китайском Туркестане в Турфане, а также в Цянь-фо-дуне — «Пещерах тысячи Будд» — в Дунь-хуане, провинция Ганьсу. Сохранившиеся рукописи находятся в настоящее время в Лондоне (в Британском музее и «Индиан оффис»), Париже (в Национальной библиотеке), Ленинграде (в Институте народов Азии Академии наук СССР) и в Берлине (Германская Академия наук).
Дешифровкой согдийского мы обязаны трудам различных ученых, в особенности немецких ученых Ф.С. Андреаса и Ф.В. Мюллра и французского ученого Р. Готьо. Большая часть рукописей — религиозные: христианские, манихейские, буддийские. Самые древние из сохранившихся текстов (тексты, найденные в Цянь-фо-дуне) относятся ко II в. н.э., но большинство текстов относится к VIII и, может быть, IX в. н.э.2Наиболее древние из известных сейчас согдийских текстов (не считая надписей на монетах) найдены в развалинах сторожевой башни к западу от Дунь-Хуана. Это так называемые «старые письма», написанные согдийцами — жителями колоний в китайском Туркестане, и адресованные в Самарканд. Эти тексты датируются вторым десятилетием IV в. н.э. В 1932-1933 гг. на горе Муг в Таджикистане был найден архив писем, юридических и хозяйственных документов, связанных с именем одного из согдийских правителей времен арабского завоевания (начало VIII в. н.э.) Деваштича. Расшифровка этого архива советскими учеными дала много новых важных сведений по истории Средней Азии и языку согдийцев. — Прим. ред. .
Согдийское письмо, имевшее лишь небольшое количеством разновидностей, было, подобно семитским алфавитам, чисто согласным.
Гласные, a i и u часто оставались необозниченными, но иногда передавались с помощью согласных 'алеф, йод и вав: 'алеф мог выражать долгое или краткое a; йод — долгое или краткое i или долгое ē; вав — долгое или краткое u или долгое o. Иногда же употреблялось сочетание двух 'алефов или сочетание 'алефа с йод или 'алефа с вав3Это изложение во многом неточно. Согдийское письмо отличается от других иранских письменностей арамейского происхождения прежде всего очень широким употреблением знаков 'алеф, йод и вав для передачи не только долгих, но и кратких гласных (a, i, и, e). При этом u и i могут передаваться сочетаниями 'алеф+вав, 'алеф+йод не только в начале, но и в середине и конце слова. — Прим. ред..
Согдийская письменность также содержала арамейские идеограммы, но не в таком большом количестве, как пехлевийская письменность.
Согдийский алфавит произошел от местной разновидности какой-либо скорописи арамейского происхождения, быть может от раннего письма пахлавик, в дальнейшем он подвергся влиянию несторианской письменности, о чем мы можем судить на основании наличия многих согдийских рукописей, содержащих несторианские тексты4Согдийское письмо — в ранних его разновидностях — довольно близко к парфянскому, однако в отличие от парфянского звук c (русск. «ч») в согдийском передается не s (шином), a s (цаде), что заставляет усомниться в возможности возведения согдийского письма к пахлавику. Согдийские христианские тексты действительно написаны сирийским письмом, которое однако, не оказало влияния на развитие собственно согдийского письма. То же относится к согдийским манихейским текстам (переводы со среднеперсидского и парфянского), написанным разновидностью северомесопотамского письма, близкого к эстрангеле и пальмирскому. — Прим. ред.