Книга и графика

Внешний вид книги XVIII в - страница 3


По-иному была разрешена проблема национального книжного шрифта в России в начале XVIII в. В первом десятилетии нового века по приказу Петра I был разработан и изготовлен в Амстер-даме новый наборный шрифт. Впоследствии его будут называть «гражданским» — в про-тивоположность «церковному», т.е. допетровскому наборному полууставу, которым продолжали печатать богослужебные книги. Вместе со шрифтом эти церковные издания сохранят и весь строй книжного искусства конца XVII в

Новый петровский шрифт не был латинским. В структуру большинства букв были заложены старые кириллические графемы. Однако он приобрел пропорции и общий характер начертаний, свойственные европейской антикве. От нее было заимствовано отношение основных и соединительных штрихов, характер их соединений и пластика скруглений, серифы. Некоторые знаки полностью совпали с латинскими. Известное воздействие оказала, видимо, на новый шрифт канцелярская скоропись. Благодаря этому некоторые знаки получили далеко выходящие за строку петли и росчерки. Вместе с новым шрифтом, сознательно приближенным к западноевропейскому, книга в России осваивала в петровское время и другие особенности западной книжной культуры. Воспроизводится структура титульного листа, спусковых и концевых полос, заимствуется характер книжных украшений и гравированных иллюстраций — как сугубо деловых (в научной, технической и военной литературе), так и аллегорических фронтисписов. Уже несколько архаичный для Запада патетический язык барочной аллегории пе-реживает в России новый взлет как в книге, так и в различных областях декоративно-агитационного искусства.

Гражданским шрифтом печатались ставшие для этой эпохи программными книги светского содержания — политические, технические, учебные. Среди них было много переводных, но и оригинальные несли русскому читателю вместе с новыми идеями обновленную европеизированную лексику, незнакомую терминологию. Новая книга потребовала специального аппарата, справочных сведений, расшифровок терминов, выносимых нередко на поля («амбиция — честолюбие», «министр — боярин», «субсидии — помощные деньги»), указателей. Вырабатывалась специфическая культура делового издания, рассчитанного на активную работу с текстом и иллюстрациями.

С этого времени книга в России включается в общеевропейское стилевое развитие, проходит характерные для него этапы. Уже во второй трети XVIII в. выравниваются и исправляются некоторые преувеличения и неуклюжести первых петровских литер — неудачные изломы основных штрихов, громоздкие выносные элементы. Сокращаются избыточно многословные тексты титульных листов, не помещавшиеся вначале на странице и переходившие на ее оборот.

MaxBooks.Ru 2007-2015